Jak používat "slyšíte mě" ve větách:

B6 volá záchrannou flotilu, slyšíte mě?
Браво 6 до спасителната флотилия, чувате ли ни?
SG-1, tady je Hammond, slyšíte mě?
SG-1, тук е Хамънд. Чувате ли?
Liberty, tady je Freedom, slyšíte mě?
Либърти тук е Фрийдъм. Чувате ли ме?
Volám vůz 44. Slyšíte mě, přepínám?
Внимание кола 44, чуваш ли ме?
Chci mluvit s vaším velícím důstojníkem, slyšíte mě?
Искам да говоря с командващия, чувате ли?
Haló, haló, tady lelek, slyšíte mě?
Ало, ало, тук Нощен ястреб. Чувате ли ме?
Chakotay volá kazonský člun, slyšíte mě?
Чакоте до кейзонски кораб. Чувате ли ме?
Chakotay volá výsadek, kapitáne slyšíte mě?
Чакоте до наземен екип. Капитане, чувате ли ме?
Doktore Jacksone, doktore Lee, slyšíte mě?
Д-р Джаксън, д-р Лий, чувате ли ме?
Nesmí mít ani jeden škrábanec, slyšíte mě?
Не искам и драскотина по него!
Odyseo, tady je Teal'c, slyšíte mě?
Одисей, говори Тийл'к, приемате ли? Тийл'к?
Víte, jestli má Carson pravdu a slyšíte mě, měl bych asi říct něco hlubokomyslného.
Ако Карсън е прав и ме чуваш, трябва да кажа нещо мъдро...
Japonsko, planeta Země, tady agent Bílý, slyšíte mě?
Япoния, плaнeтa Зeмя. Тук е aгент Бял. Чувaтe ли мe?
Spal jste velmi dlouho a teď se, probouzíte, slyšíte mě?
Събуждате се от продължителен сън. Можете ли да ме чуете?
Tato zpráva je pro Daleckou loď Crucible, opakuji, slyšíte mě?
Това съобщение е за кораба Крусибъл. Чувате ли ме?
Agente Stollere, tady agentka Walkerová, slyšíte mě?
Агент Столър, тук агент Уолкър, чуваш ли ме?
Velitelství, tady je Zippper. Slyšíte mě?
Централа, тук е Зипър, чувате ли?
Jestli se Nancy nevrátí, potáhneme ten pokoj průhlednou fólií a ničeho se ani nedotkneme, slyšíte mě?
Ако Нанси не се прибере, запечатваме стаята и нищо няма да се пипа, ясно ли е?
Tady je Ahsoka Tano, slyšíte mě?
Тук Асока Тано, чувате ли ме?
Poručíku Scotte, tady poručík Jamesová, slyšíte mě?
Л-т Скот, л-т Джеймс е, чувате ли ме?
Nikam nechoďte, dokud ho nedostanou, slyšíte mě?
Не мърдайте, докато не заловим стрелеца.
Nikdo už tu sakra neude střílet. Slyšíte mě kapitáne?
Никой да не стреля, чувате ли, Капитане?
514, tady řídící věž Miami, slyšíte mě?
514, тук е кулата в Маями.
Kentucky jedna, Kentucky jedna, slyšíte mě?
Кентъки едно, Кентъки едно, чувате ли ме?
Houstone, tady je Freedom, slyšíte mě?
Хюстън тук е Фрийдъм. Приемате ли?
Aah! Paciente 11, slyšíte mě? Paciente 11, musíte mi odpovědět! Odebírání 325 mg DMT z původního zdroje.
Пациент 11, чувате ли ме? Пациент 11, трябва да ми отговорите! Извличане на 325 милиграма ДМТ от първичния източник.
Jo, jo, slyšíte mě, protože mi odpovídáte.
Напротив, чувате ме, защото ми отговаряте.
Skupino A, skupino B, slyšíte mě?
Група А, група Б, чувате ли ме?
Skupino C, skupino A, slyšíte mě?
Група В, Група А, чувате ли ме?
Řízení letového provozu Tokio, zde je Vista Pacific, let č.7500 heavy, slyšíte mě?
Токио, контрол на въздушния трафик. Тук полет 7500. Чувате ли ме?
Tady je agentka Morganová, slyšíte mě?
О'Брайън, агент Морган е, чуваш ли?
Nenechám to všechno hodit jen na sebe, slyšíte mě?
Няма сама да поема вината, чуваш ли ме?
Slyšíte mě, když mluvím takhle potichu?
Чувате ли ме в момента? Да.
PA 921, tady zvláštní agentka Pattersonová z newyorské pobočky FBI, slyšíte mě?
ПА 921, тук е специален агент Патерсън от офиса на ФБР в Ню Йорк, чувате ли ме?
SMH, tady je DH 6-1-1, slyšíte mě?
Кълъмбъс, тук DH 6-1-6. Приемате ли?
Věži, tady je DH 6-1-6, slyšíte mě?
Кула, тук DH 6-1-6. Приемате ли?
3.3141481876373s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?